Catalan English French German Italian Dutch Russian Portuguese Swedish Greek Japanese Arabic Hebrew Chinese Simplified Hindi

Toponimia tabarquina

La toponimia, también conocida como onomástica geográfica, es una disciplina de la onomástica que consiste en el estudio etimológico de los nombres propios de un lugar. Según la Real Academia Española (RAE), el término «toponimia» deriva etimológicamente del griego τόπος (tópos, «lugar») y ὄνομα (ónoma, «nombre»), y tiene dos acepciones:
1. Estudio del origen y significación de los nombres propios de lugar.
2. Conjunto de los nombres propios de lugar de un país o de una región.
Por otra parte, la talasonimia es la parte de la toponimia que se refiere a los nombres con que se designan los mares u océanos, así como los accidentes costeros. Y, del mismo modo, la antroponimia u onomástica antropológica, sería la rama de la onomástica que estudia el origen y significado de los nombres propios de las personas, incluyendo los apellidos.

El contenido de este artículo está basado, fundamentalmente, en los apéndices del trabajo realizado por Cosme Aguiló i Adrover y Joan Miralles i Monserrat, con motivo del XIV Col·loqui d’Alacant, celebrado por la Societat d’Onomàstica en 1989, y publicado con el título La toponímia de l’Illa de Tabarca. Está complementado y revisado con otras fuentes, en especial el magnífico plano de Felio Lozano Quijada, Vadum Maris Nova Tabarca Insulae, publicado anexo al n.º 60 de la Revista Canelobre del Instituto Alicantino de Cultura «Juan Gil-Albert».

Cosme Aguiló i Adrover, filólogo mallorquín, es doctor en Filología Catalana, destacado especialista en toponimia, dialectología y etimología; miembro del Institut d’Estudis Catalans, y colaborador del Departamento de Filología Catalana y Lingüística General de la Universitat de les Illes Balears. Joan Miralles i Monserrat, filólogo y folklorista también mallorquín, es igualmente doctor en Filología Catalana, y catedrático de la Universitat de les Illes Balears, siendo director de su Departamento de Filología Catalana y Lingüística General; es miembro de la Sección Filológica del Institut d’Estudis Catalans.

Fragmento del Atlas de Gerardus Mercator, 1632

Sirva para ilustrar este interesante trabajo que, para la redacción de su extensa introducción histórica, los autores se basaron en la conocida obra y tesis doctoral de José Luis González Arpide, publicada en 1981 por el entonces denominado Instituto de Estudios Alicantinos, bajo el título Los tabarquinos. Estudio etnológico de una comunidad en vías de desaparición, así como en la tesis de licenciatura de 1975, en la fecha del estudio todavía inédita, de Ana María Ramos Vara, con título Orígenes del pueblo tabarquino, gestiones para su abastecimiento en la isla de San Pablo (Alicante 1770) y vida del mismo en la Nueva Tabarca, completado con notas de la Gran Enciclopèdia Catalana (1978). Y que fue estructurada en cuatro partes: L’Illa de Tabarca (Santa Pola), L’altra Illa de Tabarca (Tunísia), Emigració de tabarquins a l’Illa de S. Pietro, y De nou a Tabarca (Santa Pola).

Por otra parte, cabe destacar que, para llevar a cabo la investigación, los autores se sirvieron fundamentalmente de informaciones orales, proporcionadas por las siguientes diez personas: Rafael Arques Chacopino, «El Païto» (1942), José Antonio López Baile, «Jose» (1957), José López López (1944), Tomás Parodi Ruso (1909), Pascual Ramírez Parodi (1931), Roque Ruso Chacopino (1922), Anto­nio Ruso Garzón, «Antoniet» (1935), José Ruso Mulet (1919), Estanislao Ruso Que­sada (1906), y Francisca Salieto Ruso (1905).


Un breve apunte de antroponimia tabarquina

Lo verdaderamente interesante del estudio está contenido en sus apéndices. Para empezar, confeccionemos una lista de los apellidos de tabarquinos procedentes de territorio italiano o corso, que aparecen en diversos listados de los siglos XVIII y XIX, tal como constan en las citadas obra de referencia, aun sin cotejarlos con los manuscritos originales, lo que nos lleva a que esta lista pueda contener algún error de transcripción. Pero valga como muestra útil, para comprender así el alcance y consecuencias de la inmigración genovesa en esta antroponimia tabarquina.

Matrícula de los tabarquinos, 1769.
Archivo Municipal de Alicante (AMA)

Pues bien, alfabéticamente, y partiendo de la acepción más general, entre paréntesis se incluyen las formas en femenino y las variantes gráficas:
Acheno (Achena), Arti.
Bacala, Barabín, Basalo, Belando (Belanda, Belenda), Beroti, Biso, Brusi, Bruzo (Bruso), Brusoni, Bruzono, Burguera (Burgero), Buzo (Buza, Buso, Busa).
Capriata, Capriona, Caprista, Carrosino (Carozino, Carosino), Casteli, Cereceto (Zerezeto), Cereto, Cantagalo (Contagalo), Compiano, Crestadoro, Colomba (Columba, Columbo, Colombo).
Chena, Chinchones, Chipolino (Chipolina).
Daniele (Damiele), Due.
Fabiani, Ferrand, Ferrandi, Ferraro (Ferrara).
Gandulfo, Ganucho, Graso, Groso, Gerra (Gierra, Guiera, Guerra).
Jacopino (Chacopino, Chacupino).
Lahora, Leoni, Luchoro (Luchora).
Manzanero (Manzanaro), Marcenaro (Marzenaro, Marzanaro, Mercenaro, Macenaro), Mendrice (Mendrise), Milelire, Moinare, Molino, Morino, Montecatini.
Noli (Noly, Nolis).
Olivero (Olivera, Oliveros), Opiso, Oregio.
Parodi, Pelerano (Pelerana), Perfumo (Perfuma), Pianelo, Pitaluga, Pomata.
Repeto, Rivano, Ribera (Rivera), Riverola, Reynaldi, Rochena, Rochero, Romba, Rumba, Ruso (Rusa).
Sales, Saly (Sally), Sarti, Sele, Sevasco (Sevasca).
Taverso, Timón, Timoni, Tubino.
Utrera.
Vila.



Talasonimia tabarquina: litoral, islotes y escollos

L’Algamassa / La Roca de l’Algamassa. Situada al SO del islote de La Cantera. La argamasa es una mezcla de cal y grava, usada en la construcción. Pudiera ser que de aquí se hubiera extraído algún tipo de material para fabricarla.
L’Amerador / Els Ameradors. Al S de la punta más cercana a La Cantera. En la isla se fabricaba cuerdas de esparto. No sería extraño que este lugar fuera uno de los puntos donde se ponían a remojo («amerar» en valenciano significa empapar).
Baix del Cementeri. Al final de la Platja Gran, en la parte S de la isla.
Baix de Ca Ferrandis / Baix de la Bòvida. Ambas denominaciones provienen de los nombres de dos edificios del pueblo, situados en las proximidades de este lugar. Está al N, al pie de las murallas.
Baix del Forn. Probablemente hace referencia a un horno de cal. Se sabe que hubo uno en las proximidades de La Platja, en la parte S.
Baix de les Paleres. Toma el nombre de la zona de El Camp donde abundan las chumberas, hacia la parte S de la isla.
Baix del Piló. En la costa del N. Debe el nombre a un hito, mojón o pilón, situado en la parte alta de la costa.
Baix del Pouet. El pozo en cuestión está situado a la parte alta de las murallas.
El Banquet. Ahí se pescaba. También era un punto donde la gente se bañaba.
El Bol de l’Espet. En la parte N de la isla, cerca del Cementerio. «Bol» es una parte de un arte de pesca con red, y «espet» en valenciano es el pez denominado espetón, o usualmente barracuda.
El Cagalló. En la parte del S, junto a la Roca Foradada. Es un pequeño escollo alto y cilíndrico.
El Cagalló del Serrallo / El Cagalló. Al N, al principio de la población.
Cala Menaca. Más que una verdadera cala, es una sinuosidad de la costa S. Es un topónimo poco claro, tal vez un arabismo. Un mapa de 1766 registra la denominación Cala de Menacha. Después de los temporales, los tabarquinos iban allí a recoger esponjas.
Cala Rata. Tampoco se trata de una entrada del mar. Está también en la costa S, delante del islote de La Galera. No se ha registrado que en este punto abundaran las ratas de un modo especial que justificara esa denominación. Un mapa de 1766 sitúa la Cala de las Ratas en la actual Platja de la Faroleta. 
La Calanca de Garbí / La Calanca de Fora / La Calanca de la Nau. Al SE del islote de La Nau. Es uno de sus puntos de acceso. «Calanca» es sinónimo de «caleta».
La Calanca de Llevant / La Calanca de la Nau / La Calanca. Paradójicamente está al N de La Nau.
La Caleta. Dentro del actual puerto. Aquí varaban antaño los laúdes («llaüts»).
El Camí dels Moros / El Blanc de la Nau. Está entre La Naueta y La Nau. Es una franja de rocas a menos de tres metros de profundidad. Se dice que los moros quisieron hacer un camino para unir los dos islotes. La realidad es que los estratos de este lugar están levantados hasta la vertical, dando un aspecto de camino en el fondo del mar.
El Canal. Es el nombre de un pequeño escollo, medio partido, de la parte N de la isla, a la altura del Cementerio.
La Cantera. Islote situado en la parte O de Nueva Tabarca. Lugar del que se extrajo, en el siglo XVIII, la piedra para construir las murallas de la población. En algunos puntos se llegó a rebajar a ras de agua. Está separado de Tabarca por un pequeño estrecho que, en ocasiones, se puede franquear sin necesidad de mojarse los pies. Este estrecho muestra la huella de una intensa actividad extractiva, lo que hace sospechar que, antes de la construcción del pueblo, no era una isla, sino una península. Así se observa en el mapa de Fernando Méndez de 1766. La Cantera era el lugar donde se iban a bañar las mujeres.
El Canyó del Moll. Delante del Portal del Moll está este cañón de hierro, encastrado en la roca, que debía servir de noray, ya que este era el primer lugar que sirvió de puerto, según testimonios.
Cap Falcó / Punta Falcó. Constituye el extremo oriental de Tabarca. Un pequeño estrecho le separa del islote de La Naueta. Los vocablos «cap» i «punta» normalmente no llevan artículo. Algunos informadores dudan de la situación de este topónimo. Aparece Cabo Falcón en mapas de 1766 y 1807.
Cap Llobarros / Cap de Barros. Es una punta al S del pueblo. El nombre puede venirle del pez conocido como lubina o róbalo, popularmente «llobarro».
El Cap de Moro. En esta ocasión, «cap» no significa cabo, sino cabeza. Pequeño escollo de la parte S, a modo de una especie de cabeza negruzca que sale del agua. Consta como Peña del Moro en el mapa de 1766.
Cap de Rata. Situado al S de la isla, frente a La Galera. Hay quien dice que esta punta tiene la forma de una rata.

Fragmento del Vadum Maris Nova Tabarca Insulae, de Felio Lozano Quijada.
En él podemos encontrar los talasónimos: en la costa N, El Piló, La mina, La Xanca,
El Moll, La Cova, La Caleta, El Serrallo, La Poera, El Port Vell
y La Roca del Moll;
hacia el O, Gomes, El Passet, La Cantera, La Roca del Camell, La Punta del Bol,
La Roca del Forat, El Cagalló, La Roca del Bol, La Roca dels Garrets
y Cap de Moro;
y en la costa S, La Cova de les Armes, La Cala dels Birros, La Cala del Francés,
La Roca Pobra, La Cova del llop Marí, La Platja, La Cala Menaca
y La Seca de Felipe.

Caparrós. Es un escollo que apenas sobresale del agua, entre La Naueta y La Nau, pero más cerca de la primera. Caparrós es un apellido, no sería extraño que fuera el de alguien que hubiera chocado en él con su embarcación. Existen numerosos ejemplos en la toponimia, de escollos cuya denominación es un apellido, y cuyo significado podría ser éste.
La Cova dels Birros / La Cova. En una calita del S de la población. Por las descripciones de los informadores, que dicen que el «birro» es un pájaro pequeño, negro y bullicioso, de alas curvadas, al parecer se trataría del vencejo común.
La Cova dels Coloms. Está sobre el islote de La Galera, en la parte de levante.
La Cova de les Llagostes / La Coveta de les Llagostes. Dentro de El Port, cerca de La Caleta. Antigua­mente los tabarquinos tenían allí los viveros de langostas.
La Cova del Llop Marí / La Cova dels Llops Marins. En un rincón de la parte S de la población. El «llop marí» o lobo marino es, en realidad, la foca monje o foca mediterránea. En Nueva Tabarca se dice que siempre hubo una pareja. Parece ser que el último ejemplar desapareció víctima, como siempre, de la persecución humana, a finales de la década de los años veinte a los treinta del siglo XX.
La Cova de la Nau / La Cova del Contrabando. Situada en la parte alta del islote de La Nau, y hay constancia de que, en ocasiones, se escondió tabaco de contrabando en ella.
La Cova del Sucre / La Cova. Actualmente coincide con una playita en el interior de El Port, y se desconoce la ubicación exacta, ya que cuando se construyó el muelle actual, quedó destruido en parte aquel sector. No se conoce la razón de tal denominación.
La Coveta del Cementeri. No es más que una pequeña oquedad en la parte N de la isla, a la altura de la necrópolis. Cuentan que hace mucho tiempo vivía allí una persona.
Darrere el Port. Pequeño rincón a levante de El Moll.
L’Escull Foradat. Es un escollo perforado, frente a la punta del mismo nombre, en la costa del N de la isla.
L’Escull Negre. Al S de la isla, muy cerca de La Galera. El adjetivo responde a la coloración de la roca.
L’Escull Roig. A levante de La Galera, delante de Les Pedres Roges. La coloración es ferruginosa.
L’Estufador. Al SE del islote de La Nau. Es lo que también se conoce como un «bufador», una cavidad con un conducto por el que corre una corriente de aire, conforme baten las olas en ella, sonando como un soplido.
El Faralló Pla. Está cerca del centro de la aglomeración de escollos conocida como Els Farallons.
El Faralló del Tio Campiste / El Faralló Campiste. No se conoce la localización exacta. Unos dicen que dentro del conjunto de Els Farallons, otros lo sitúan fuera de La Llosa. Presumiblemente, este Tio Campiste debió ser alguien que chocó allí con su embarcación. No hace sino reforzar lo dicho para Caparrós.
Els Farallons. Es un cúmulo de escollos y rocas planas, apenas cubiertas por el agua («tenasses»), extendido hacia levante en el extremo oriental del archipiélago. Al estar a flor de agua, constituyen un grave peligro para la navegación.
El Freuet / El Freu. Es un paso, practicable por embarcaciones menores, que separa los islotes de La Naueta y La Nau.
La Galera. Es un islote situado al S de Tabarca. Parece que antiguamente ahí vivía una colonia de conejos. Su denominación se entiende abarcando todo el conjunto de puntas y escollos bajos, que recuerdan la silueta de un navío. Documentada en mapas de 1766 y 1888.
Gomes. Es un escollo casi unido a la población, en la zona que da a Les Bòvedes. Debe llevar el nombre de alguna persona de apellido Gómez. Con ello se entra en reiteración de lo ya comentado de otros escollos que llevan nombres personales.
La Llosa. Bajofondo situado a alrededor de media milla de distancia de la Punta dels Farallons. Está a una profundidad de 18 palmos, y está señalizada con una boya por la parte de fuera.
La Lloseta. Bajofondo a unos 200 metros de la Punta dels Farallons, en dirección a La Llosa.
El Mal Pas. Está situado en Els Farallons, próximo a La Nau. Parece que no se trata de un paso para embarcaciones, sino terrestre. Vendría a significar que, el que camina sobre los escollos, al llegar a este lugar encontraría ciertas dificultades para pasar.
Les Maries / Les Dos Maries / Les Tres Maries. Se trata de unas rocas, sumergidas unos dos metros, situadas entre La Naueta y La Nau, más cerca de esta última. A pesar de la segunda denominación, los informadores suelen coincidir en que son tres piedras. Podría tratarse de una metáfora, queriéndolas comparar con las estrellas del Cinturón de Orión, pero no sabemos si estas estrellas son conocidas con el mismo nombre en Tabarca, como para justificar este topónimo.
La Merdosa. Es un escollo prominente, prácticamente unido a La Nau por la parte de levante. El nombre se explica por la acumulación de defecaciones de aves marinas.
La Merdoseta. Escollo similar a La Merdosa, pero al S de La Naueta. Su denominación obedece a la misma explicación.

En este segundo fragmento de la obra de Felio Lozano, quedan reseñados los
talasónimos: en el N, Les Pedres Reones, Romptimons y L'Escull Forat; al S,
Cala Rata, El Sortior, La Galereta, La Galera, L'Escull Negre, La Platja de la Faroleta,
La Roca Reona, La Sabata, L'Escull Roig, Les Pedres Roges
y La Platja Gran;
y hacia el E, La Perla, La Tanda, La Naueta, La Merdoseta, El Freu y El Saltaor.

La Mina. Oquedad, hoy cegada, de la parte N de la isla, en las inmediaciones de El Port. El poeta Salvador Rueda, que tuvo durante años su residencia en la isla, al parecer tenía ahí su embarcación. Por la costa N se observan vetas ferruginosas que forman parte del subsuelo. El nombre debe recordar algún intento de su explotación.
El Moll / El Moll Vell / El Moll Antiu / El Port Vell / El Moll Nou. Al N de la población, al lado de La Pouera. Es el lugar que se utilizaba para llegar a la isla antes de la construcción del puerto actual. Para unos es «vell» porque es anterior al actual. Para otros es «nou» porque recuerdan otro todavía más antiguo.
El Moll Vell. Al N de la isla, delante del Portal del Moll. Una pequeña entrada del mar, de la que se dice que fue el primer puerto de la isla.
El Mollet de l’Americà. Pequeño desembarcadero cerca de El Serrallo. Dicen que fue construido por un americano.
La Nau. Islote alto, situado entre Els Farallons y La Naueta. Vista de lejos, recuerda la silueta de un barco. Ya citada con ese nombre a finales del siglo XV.
La Naueta. Islote muy parecido a La Nau, entre éste y la isla de Tabarca, de la que le separa un pequeño paso. Desde Tabarca se puede llegar a él casi sin mojarse los pies. Es también bastante alto y recuerda igualmente un barco navegando.
El Passet. El pequeño brazo de mar que separa Tabarca del islote de La Cantera. No es practicable por ningún tipo de embarcación, pero sí a pie. Probablemente, y debido a la intensa actividad de extracción de piedra que tuvo lugar en esa ubicación, este pequeño paso sea artificial, y quedó como hoy lo conocemos en el siglo XVIII, a consecuencia de la construcción de las murallas.
Les Pedres Roges. Aglomeración de escollos al S de la isla, entre ésta y L’Escull Roig.
La Peladilla. A flor de agua, en la costa N, no muy lejos de L’Escull Foradat.
La Perla. Bajofondo al NE de La Naueta. Se dice que «sale cuando están las aguas secas», es decir, cuando están bajas y en calma. Se desconoce el motivo de esta denominación, que pudiera estar inspirada en alguna metáfora. Documentada en 1766.
La Platja. El gran arenal inmediato a la población, al S de El Port.
La Platja de la Faroleta / Baix de la Faroleta / Baix de la Farola / Baix del Faro. En la costa S, frente a La Galera. En la parte alta está La Balsa de la Faroleta. El nombre debe provenir del faro de la isla.
La Platja Gran. Situada al SE, es la playa más larga de la isla.
El Port. Es el punto por donde actualmente se puede acceder a la isla. No fue sino hasta el año 1944, cansados de pasar peripecias, cuando los habitantes de Nueva Tabarca vieron realizado su sueño de tener un lugar medianamente seguro para anclar sus embarcaciones.
El Portet de l’Americà. Al N, junto a El Serrallo. Al parecer, construido por un americano.
La Pouera. Es una pequeña playa de la zona N, al lado mismo de la población. La denominación puede tener su origen en el Pou del Pal, pozo situado en la parte alta de la muralla, en sus inmediaciones.
La Punta de Baix del Forn. Es la punta que cierra La Platja.
La Punta del Bol. Está en el extremo de poniente de La Cantera. Ya aparece con este nombre en la carto­grafía de 1766.
La Punta de Cala Menaca. Al S, junto a la cala de dicho nombre.
Punta Cap Falcó. Este nombre, que se ha situado en un extremo de La Galera, no es seguro del todo. Sí que lo es, en cambio, la identificación de Cap Falcó con el extremo oriental de Tabarca. Pudiera ser, sin embargo, que esta denominación tenga su origen en el hecho de que, dicha punta de La Galera, esté mirando hacia el Cap Falcó.
La Punta de l’Escull Foradat. Al N, a la altura de La Casa del Camp.
La Punta dels Farallons. Constituye la primera tierra emergida del archipiélago, por su parte oriental.
La Punta del Femer. Está justo detrás del muelle actual. Se dice que ahí tiraban el estiércol («fem») cuando limpiaban los establos de La Casa del Camp.
La Punta del Moll. Junto a La Pouera, al N del núcleo urbano.
La Punta del Piló. En la costa N, junto a La Mina. El nombre le viene de un mojón situado en las inmediaciones.
La Purissimeta. Dentro de una hornacina excavada en la roca, hay una imagen de la Virgen. Según cuentan, la colocó ahí un fraile hace un cuarto de siglo.

Tercer fragmento del Vadum Maris Nova Tabarca Insulae, en su parte más oriental,
en el que podemos observar: La Nau, L'Estufaor, La Merdosa, Els Farallons y La Llosa.

La Roca de la Cantera. Es un escollo al SE de La Cantera.
La Roca de l’Emperador. Es un bajofondo, entre La Galera y L’Escull Roig, a tres metros de profun­didad. Puede tratarse de una referencia al pez espada o emperador.
La Roca Foradada / La Roca del Forat. Al S, cerca de El Cagalló. Horadada, como su nombre indica.
La Roca del Mero. Frente a Cala Menaca. Es obvia la referencia al pez denominado garopa, más conocido como mero.
La Roca de la Mina. Una roca alta al lado de El Port.
La Roca Pobra. Es un escollo cercano a La Cova del Llop Marí. Según los marineros, su denominación proviene de que se coge poca pesca en sus alrededores.
La Roca Redona. Un pequeño escollo al NE de La Galera.
La Roca del Serrallo. Al lado de El Port, junto a El Serrallo.
La Roca de la Tanda. Pequeño escollo al final de La Platja Gran, muy cerca de La Naueta. No hay una explicación satisfactoria del origen de esta denominación, si bien parece probable la acepción en referencia a un período de tiempo, de esta palabra.
Romptimons. Sugestiva denominación que designa un bajofondo al NE del Cementerio. Está a una profundidad tal que permite pasar a la embarcación, rompiendo, sin embargo, la pala del timón.
La Sabata. Escollo en forma de zapato («sabata»), entre Cap de Rata y La Roca Redona.
El Saltador. Es el lugar por el que se puede acceder a la parte alta de La Nau por su cara SO.
El Sec de la Punta del Bol / El Sec de la Cantera. Es un amplio bajofondo al NO de La Cantera.
La Seca. Pequeño escollo cercano a la Punta del Piló. La denominación no es demasiado segura, dadas las discrepancias entre los informadores.
La Seca de l’Escull Negre. Se encuentra a una distancia de unos veinte metros del escollo, y a una profundidad de tres.
La Seca de la Nau. En los alrededores de La Nau, sumergida a unos ocho palmos. El emplazamiento no está exactamente definido.
La Seca del Piló. En la costa N, cercana a La Mina.
La Seca de la Punta dels Farallons. Es el primer escollo que sale del agua por la parte de levante.
El Serrallo. Rincón en un lateral de El Port. Por el hecho de ser un lugar abrigado dentro del puerto, cabe pensar que se trate de un italianismo a partir de «serràglio», que viene a significar lugar cerrado. Si lo fuera, sería un pequeño testimonio superviviente de la lengua de los colonizadores del siglo XVIII.
El Tamboret. Es una punta al SE de La Cantera. El topónimo invita a pensar que el traslado de la piedra que se extraía de La Cantera, se hacía por mar, ya que se denomina «tambor» al cilindro de madera del cabrestante donde se enrolla la cuerda, y que se utilizaría para alzar las piedras con la finalidad de embarcarlas. En ese caso, en la citada punta estaría instalada en su tiempo dicha máquina.
El Trajo del Tio Bertomeu / La Platja del Tio Bertomeu. Al N del islote de La Cantera. Al parecer, ahí varaban laúdes («llaüts»), y «trajo» o «trájol» es el nombre que se le da al espacio de la playa reservado para cada barca, dispuesto de manera que, por un plano inclinado, se pueden lanzar al agua o traer a tierra.
La Vària del Tio Bertomeu. Al lado del topónimo anterior. Una «vària» o «vaira» es una mancha arenosa dentro de un algar.
La Xanca. Junto al actual muelle. Aquí estaba antiguamente el edificio de La Almadraba, hoy ocupado por el Museo Nueva Tabarca, que albergaba una industria de salazón, especialmente de melva y bonito. Se denominaba «posar en xanca» a la acción y efecto de colocar el pescado en salmuera para conservarlo.
La Xapa / La Xapada del Bol. Al S de La Cantera. Muy probablemente se trata de una derivación de la palabra «sapa», una mata de algas vivas que crece en el mar.

Mapa de las zonas de la Reserva Marina de Nueva Tabarca, en el que se
hacen constar algunos de los talasónimos de referencia para las mismas.

Sin embargo, encontramos algunos términos talasonímicos un tanto diferentes en el fragmento del mapa de 1859, obra del Teniente Coronel de Ingenieros Francisco Coello de Portugal y Quesada (1820-1898), que en 1846 fue destinado a la Dirección General de Ingenieros y comenzó a colaborar con Pascual Madoz en la publicación de su Diccionario Geográfico-Estadístico-Histórico, encargándose de la confección de los mapas que conformaron el Atlas de España y sus posesiones de Ultramar (1848-1880), del que se publicaron cuarenta y ocho hojas de la más alta calidad.


Fragmento del mapa de la provincia de Alicante, obra de Francisco Coello,
fechado en 1859, que se conserva en el Instituto Geográfico Nacional

En el mencionado fragmento, encontramos como Punta de Tierra ó del Val, lo que conocemos como La Punta del Bol, en el extremo de poniente de La Cantera. Denomina Las Herrerías a toda la costa N de la isla, muy probablemente por los yacimientos ferruginosos dispersos que en ella aparecen, algunos de los cuales, al parecer, intentaron ser en algún momento explotados, como quedó constancia en la oquedad antiguamente conocida como La Mina. Menciona y sitúa de forma correcta La Perla y La Nave (La Nau), así como Cala (tal vez refiriéndose al extremo E de La Platja Gran) y Cabo Falcón (Cap Falcó). Por su situación cercana a La Torre de San José, es de suponer que Coello bautiza Islas de la Guardia a La Galera y el conjunto de islotes que la rodean y se extienden paralelos a la costa S de El Camp. Y, por último, deja constancia de El Faro, entonces de reciente construcción, con la indicación: Faro de luz fija. Alcance 15 millas.


Otros talasónimos tabarquinos

La Barbada de l’Almadrava. La barbada es un pez de la familia del bacalao, más conocido en esta zona como «maruca». Posee una aleta dorsal rectilínea que le cubre casi todo el lomo. Probablemente el topónimo viene dado por la similitud con esta aleta, de una extensa serie lineal de rocas que afloran en el fondo del mar, aproximadamente a la altura de donde se calaba la almadraba, alrededor de un kilómetro al S de La Galera.
La Barbada de la Punta del Bol. Otra cresta rectilínea de rocas submarinas, en este caso a cierta distancia frente a La Punta del Bol.
La Barbada del Reclau. En la zona así denominada, al SO de La Nau.
La Barreta. Amplia y escalonada franja arenosa situada frente a La Platja Gran, densamente cubierta por pradera de posidonia.
El Clot. Zona situada al S de La Nau, a unos quince minutos a motor, con una profundidad de cerca de veinte brazas (una braza española equivale a 1,852 metros, una milésima parte de una milla náutica).
Els Fanals. Es un conjunto de rocas submarinas de localización imprecisa al S de Tabarca y, por esa misma razón, de toponimia injustificada.
Els Garbells. Algueros situados alrededor de El Clot. Un «garbell» es un alguero con poca fijación al lecho marino, que por ello se puede arrancar o desprender con facilidad.
Montnegre a les Forques. Es una sierra de rocas, localizable si desde la isla se pone proa a Alicante. Hay unas siete u ocho brazas de profundidad, y en ella se pescaba abundante atún. Su denominación probablemente responda tanto al color de las rocas como a formaciones ahorquilladas que puedan dibujarse en su morfología en el fondo marino.
El Reclau. Un «reclau» es una faja de piedra diferente, por su consistencia y color, del resto de rocas que forma una pedrera. Está al SO («a garbí») de La Nau, a cerca de veinte brazas de profundidad.
La Serra del Cap. Es una amplia y prominente zona arenosa, según se dice situada de forma imprecisa mirando desde La Nau hacia Alicante.



Toponimia urbana de Nueva Tabarca

En 1913, están documentadas las siguientes calles de Nueva Tabarca: A. Marco, Barón de Petrés, Bóvedas, Calaboset, Plaza de la Caleta, Carmen, Desierto del Sáhara, Gobernador, Muelle, Retiro, San Pedro, Serrallo y Tabarca.

Las calles de la isla reciben su nombre definitivo en 1965, coincidiendo con la publicación de un apéndice a la Guía de la Ciudad publicada cinco años antes. Según escribe Fernando Gil Sánchez en el Diario Información, se rotularon las vías públicas: Arzola, Bergantín, Camarada Maciá, Carlos III, Corsario, Escuela, Gaviota, Génova, Generalísimo, Iglesia, José Antonio, Muelle, Poeta Salvador Rueda, Pósito, Soledad y Virgen del Carmen.

En 1979 cambian de nombre: la calle del Camarada Maciá por carrer del Motxó, la calle de José Antonio por carrer d’Enmig, y la plaza del Generalísimo por plaça Gran.


Aguiló y Miralles, en su trabajo toponímico de 1989, definen todo lo siguiente, precisando el contenido de cada vía en dicha fecha, por lo que puede no coincidir con denominaciones o situaciones actuales.

El Poble
Calles, plazas y casas. Ocupa la pequeña península amurallada de la parte occidental de Tabarca o, dicho de otro modo, todo el espacio no ocupado por El Camp.

El Carreonet. Nombre popular, cuya denominación oficial desde antiguo era Callejón del Muelle, según los informantes.

Carrer del Bergantí. Denominación oficial, no popular.

El Carrer del Carmen / El Carrer de la Mare de Déu del Carmen. Nombre oficial: Carrer de la Verge del Carme. En él se sitúan, o lo estaban:
- Ca Úrsula.
- Ca Juana. En la fecha del estudio era un bar.
- Ca l’Arnat.
- Ca Manola. Antes Ca Roig de la Fillola.
- Ca Tio Maestro. Era maestro de escuela y pescador.
- Les Calderes del Tio Gallegues. Era un lugar en el que se teñían las redes.
- Cal Tio Victoriano de Mestret. Era también maestro de escuela.
- Ca la Coixa / Cal Tio Xan.
- Ca Cristino. Era un hombre que falleció ahogado.
- Cal Pistolero. Había un bar.
- Ca Tio Pepe Forces.
- Ca la Tia Rafaileta / La Casa de Tia Rafaileta.
- Ca Tio Capelo. No se trataba de un apellido, por lo que probablemente fuera una pequeña muestra de supervivencia lingüística italiana.
- La Casa de la Muda.
- La Casa de la Duenda. En Tabarca es cuentan muchas historias referentes a apariciones de seres sobrenaturales. Probablemente este topónimo haga referencia a uno de estos casos.
- Ca Tia Issabel.
- Ca Jaume de la Cardona.
- El Forn del Tio Burrero.
- Ca Ana.
- Ca Tia Taneta.
- Ca Vissitassion.
- La Casa del Polero. En referencia a un nativo de Santa Pola.
- Cal Tio Roig del Piu.
- La Casa de la Tia Matilde.
- La Casa de Colau el Llarg.
- La Casa del Tio Cranc.
- La Casa del Moreno.
- La Casa del Tio Carlos.
- Ca Tia Pepica. Había una carnicería.
- La Casa de Ferrandis.
- La Casa de Gerardo.
- La Casa d’Amadeo.
- La Casa del Aspero. Era de un nativo de Aspe.
- La Casa de la Reina. La propietaria era conocida con este mote.
- Cal Tio Mineta.
- Ca Tia Conxa.
- La Casa de Maria la Xata.
- El Calabós. Se dice que hubo un horno.
- Ca Vicent de Xólo.
Carrer de l’Escola. Nombre oficial, no recogido popularmente.

Carrer d’els Gavines (sic). Nombre igualmente oficial, no recogido por tradición oral.

Carrer de Gènova. También oficial, no recogido vía oral.
- La Casa de Juanjo.
El Carrer de la Església.
- Ca la Xata / La Casa de la Xata.
- Ca la Bartola.
- Ca Doloretes de Ganàncies.
- Cal Xiquet de Mercé.
- Ca Rafael el Xan.
- Ca Tio Mercé.
- Ca la Tia Xon. «Xon» es un apelativo familiar (hipocorístico) de Con­cepción.
- Ca Tio Juanet.
- Ca la Pessiganya. La «pessiganya», en castellano la pizpirigaña, es un juego infantil en el que los participantes colocan las manos con los dedos extendidos y las palmas hacia abajo, y un niño o un adulto pellizcaba suavemente en los dedos mientras iba cantando una canción. Había una tienda de comestibles.


El Carrer Major / El Carrer del Mig. Nombre oficial: Carrer d’en Mig.
- La Casa del Portal / La Casa de Tio Juan del Portal. Está situada junto al Portal de la Caleta.
- Ca Tio Blai.
- La Casa de Sento el Gangallo. «Sento» es Vicente.
- La Casa de Salvadorico / Cal Birro.
- La Casa de Pura. «Pura» equivale a Purificación.
- La Casa de la Xata la Cardenala.
- Ca Tio Uenso.
- Ca Tio Tomàs el Viudo / Ca Tio Viudo.
- Cal Tio Bartolo de l’Estanc.
- Ca Tia Esperança del Tio Caín.
- Cal Tio Bancalets.
- Ca Sola. «Sola» es hipocorístico de Soledad.
- Ca Tomàs el Viudo.
- La Casa de Don Alvaro. Era un médico.
- Ca María de l’Estanc. Había una tienda de comestibles. A la propietaria le llamaban La Maria de l’Estanc.
- La Habana. Era un restaurante.
- El Taller del Tio Enrique. Era una carpintería.
- La Casa del Rojo. «Rojo» con el significado de rubio.
- La Casa de Colau. «Colau» es Nicolás («Nicolau»).
- La Casa d’Eugenio / La Magazent d’Eugenio.
- La Casa de Pasqual.
- Ca Tia Conxon. «Conxon», hipocorístico de Concepción.
- La Casa de la Pelilla. «Pelilla» es hipocorístico de Josefa.
- La Casa del Tio Pepe Galeta. La «galeta» es una pieza redonda aplanada que va colocada en el extremo superior del palo de una barca.
- La Casa d’Obdúlia.
- La Casa de la Francesa.
- La Casa del Forner. Del panadero.
- Cal Tio Gerreta. Se le llama popularmente «gerreta» al naipe as de copas.
- Ca Tio Carlos.
- El Cassino.
- Ca Paquita.
- La Casa del Tio Peixet.
- Ca Tio Tunico Mele. «Mele» es una población italiana muy cercana a Génova.
- Ca Tio Morenico.
El Carrer del Moll. Es su nombre oficial.
- Ca Tio Uelo. «Tío abuelo».
- Ca Tio Pajarito / La Casa del Tio Pajarito.
El Carrer dels Motxos. Nombre oficial: Carrer del Motxó. Al parecer, antes se denominaba Calle San Benito. «Motxo» es la rama de una escoba, pero también un antiguo apellido catalán, por lo que no queda claro su significado.
- La Casa del Tio Burrero.
- La Casa de la Tia Alemana. Su nombre era Ute. Parece ser que esta casa originariamente estaba unida a la aledaña de González Vicén, con quien tenía establecida una relación que, al finalizar, conllevó la separación de las casas. (Información de Paco Sepulcre, a través de comentarios en este blog).
- La Casa de Gonsales Vicent. Luis González Vicén, médico de Madrid y Gobernador Civil de Alicante en los años cuarenta, muy querido en la isla, pasaba largas temporadas en ella. Tenía un pequeño velero de madera llamado «Antares» y una perra afgana llamada «Tara». Realizó gestiones para la construcción del actual puerto, y, al no contar con recursos económicos suficientes, utilizó mano de obra propia de la isla, así como la piedra del desmonte de un tramo de la muralla sur. (Información de Paco Sepulcre, a través de comentarios en este blog).
- La Casa de Sepulcre. Mantiene hoy en día casi idéntica distribución que la de la época de Carlos III, con su estructura de piedra de cantera, solo variando en que antiguamente el dormitorio principal disponía de una alcoba, hoy convertida en un dormitorio independiente. Adquirida hacia 1974 por la familia de Paco Sepulcre Rizo a los hijos de María la Pelilla. (Información de Paco Sepulcre, a través de comentarios en este blog).
- Ca la Tia Carmeleta.
Posteriormente fue vivienda de veraneo de un matrimonio francés, Norbert y Françoise, durante más de 25 años, y actualmente la ocupa el Hostal «La Trancada». (Información de Paco Sepulcre, a través de comentarios en este blog).
- La Casa del Tio Silvestre.
- Ca Aldeguer. Es la casa en la que nació Jesús Aldeguer, hijo de Manuel Aldeguer, practicante de la isla de Tabarca en el año de la epidemia de gripe en Alicante, así como cuando aconteció el último brote de viruela en España. Fue vendida a unos alemanes. Las dos casas que se encuentran frente a Ca Aldeguer, al otro lado de la calle, mirando a la iglesia, una de ellas que era denominada La Salita, también eran propiedad entonces de la familia Aldeguer, y fueron vendidas conjuntamente a González Vicén. (Información del hijo de Jesús Aldeguer, a través de comentarios en este blog).
- La Casa de Pitxó. «Pitxó» es un tipo de molusco, pechina o tellina. No se conoce la relación.
- La Casa de Quen. Pertenece a un inglés.
- La Casa de Maria de Lérida.
- La Casa de la Tia Carolina.
- La Casa de Colauet. Diminutivo de Nicolás.
- La Casa de Ferrandis.
- La Casa de Diego.
- Ca la Tia Saïca. Probablemente un mote, del que se desconoce su origen.
- La Casa de Pepa Rafaela.
- La Casa de Juanjo.
- La Casa de Juanico la Grossa.
- La Casa de Ferrandis.
- La Casa de Manolita.
- Cal Tio Hilario / La Casa d’Hilàrio.
- Cal Tio Andarí / La Casa de Carlota.
- L’Escola dels Xiquets.
- Ca Xon. Hipocorístico de Concepción.
- Ca la Bolla. «Bolla» es cada uno de los abultamientos esféricos situados uno en cada extremo del cepo de hierro de un ancla. Se desconoce el por qué de esa denominación.
- Ca la Ferranda.
- Ca Adelina.


El Carrer del Pati. Nombre oficial: Carrer d’Arzola.
- Ca Jaume Saboreo.
- La Magazent de Collonet. Era un hombre adinerado, que dirigía la almadraba.
- La Casa de Don José. Era un practicante.
- La Magazent del Forner.
- La Casa del Milà.
- Cal Malaguenyo.
- Ca Tio Tonet de Uïsos.
- Ca María Tintom.
- La Casa de Tia Rossa de Palet.
- La Casa de Doloretes de Tari. «Tari», hipocorístico de Trinitario.
- La Casa de la Lleona.
- La Casa del Paito. Mote de uno de los informadores.
- Ca Balta. Reducción del nombre propio Baltasar.
- La Casa de Parrenyo. Apellido ilicitano.
- Ca Taño de Xolo. Tanto «Taño» como «Tano» son hipocorísticos de Cayetano.
- Ca Tio Falet. «Falet» es un diminutivo de Rafael.
- La Casa del Governador / El Pati / El Pàtil. El conocido edificio de arcadas interiores y patio posterior, del que se dice que La Cova dels Birros llegaba hasta sus sótanos.
Carrer del Poeta Salvador Rueda. Nombre oficial, no popular, en honor a Salvador Rueda, que residió durante un tiempo en la isla.

Carrer de la Soledat. Nombre oficial, no popular.
- Ca Tio Gato.
- Cal Tio Hilàrio.
- Ca Don Emilio.
- La Casa de la Francesa.
- La Casa de Pepeta.
- Ca Don Jerónimo. Fue un famoso capellán, de costumbres excéntricas.
- La Magazent d’Elissa.
- La Casa del Tio Calistro.
- La Casa de María Tintom.
La Plaça Gran. Nombre oficial: Plaça Gran.
- Ca Madalena.
- La Casa de Peixet.
- La Casa de la Pelilla.
- La Casa d’Alberto. Un dentista de Madrid.
- La Casa del Tio Pepe Gallegues.
- La Casa de Tomàs.
- La Casa de la Tia Xata.
- La Casa de Tunico Cabessa.
- La Casa de Teresa la Cardona.
- La Casa de Manolico la Cardona.
La Plaça de la Església / Davant de la Església.
- La Església.
La Plaça del Pati. En sus alrededores están:
- La Casa de les Monges. Era un colegio.
- El Forn de la Tia Cardona.
- La Casa del Francés. Se llamaba Pierre.
La Replaceta / La Replaceta de la Caleta / La Plaça de la caleta / La Plaça Menudeta / La Plaça del Pósit. Nombre oficial: Plaça Carloforte.
- La Casa de l’Antoniet.
- El Pòsit / L’Escola del Pòsit / L’Escola.
- Ca Tio Sento el Pipante. Era un hombre que siempre fumaba en pipa.


Els pous del poble
- El Pouet de la Bòvida. En él se ponía a remojo el esparto.
- El Pou del Cura. Delante de la Iglesia.
- El Pou de Ca Maria Tintom / El Pou del Cura. Es uno de Els Quatre Pous.
- El Pou de Ca la Morra / El Pou de Ca Peixet. Es otro de Els Quatre Pous. «Morra» es un juego en el que dos jugadores cierran una mano, y la abren simultáneamente a la vez que dicen un número inferior a diez, ganando aquél que, con el número que ha elegido, adivina la suma de los dedos extendidos de ambas manos.
- El Pou de Ca Taneta / EI Pou de la Tia Taneta / El Pou de Vissitassion. Otro de Els Quatre Pous.
- El Pou de la Cantera. Está junto al Portal de la Cantera. En la fecha del estudio, convertido en el pozo negro de la red de alcantarillado.
- El Pou de Maria la Xata / El Pou de Maria de l’Estanc.
- El Pou del Pal / El Pou de la Pouera.
- Els Quatre Pous. Situados en cada uno de las cuatro esquinas de la Plaça Gran.


El sistema defensiu
Murallas, portales y accesorios defensivos.

La Bòvida / Les Bòvedes. Construcción subterránea del sector NO de la muralla. Se dice que en ellas había ruedas de hilar, y que se hacían cuerdas de esparto.
La Casserna. Era un cuartel destinado a alojamiento de tropas, que fue derruido para construir con su piedra El Faro, ya que no era de utilidad y sí hacía falta ese nuevo edificio.
Les Covetes. Cámaras construidas dentro de la muralla del SE, que sirvieron de viviendas.
La Garita de Baix del Forn. Todas las garitas de las murallas han desaparecido.
La Garita de la Bòvida.
La Garita de Cap Llobarros.
La Garita de la Pouera.
La Muralla de Cap de Barros.
La Muralla de Ferrandis. En la parte del NO, junto a La Bòvida.
La Muralla de la Església.
La Muralla de la Pouera.
El Pla de la Muralla. Sobre La Muralla de la Pouera.
El Portal de la Caleta. Abierto hacia El Campo. Contiene la Puerta de San Rafael.
El Portal de la Cantera. Una inscripción muy deteriorada, ocupando las dos jambas de la Puerta de San Gabriel, coronada por la flor de lis, recuerda su construcción en tiempos de Carlos III.
El Portal del Moll. Era el lugar de entrada a la población, cuando se llegaba por mar. La cerraba la Puerta de San Miguel. 


El Camp
Lugares, caminos, edificios, depósitos de agua.

La Balsa de la Faroleta / Les Balses de la Faroleta / La Faroleta. Depósito de agua que da nombre a La Platja de la Faroleta.
Les Balses de la Casa del Camp / Les Balses de la Torre. Son dos depósitos de agua, situados no muy lejos de La Torre.
Les Balses del Poble. Están en la parte más estrecha de la isla, cerca de La Purissimeta.
Les Calderes del Burrero. Era el lugar donde se teñían las redes. El edificio ya no existe. Ahora es una zona de palmeras, en las afueras de la población.
El Camí de Cala Rata.
El Camí de la Casa del Camp / El Camí del Faro.
El Camí del Cementeri.
El Camí de les Paleres.
El Camí de la Torre / El Camí del Castell / El Camí del Quartel.
El Camp. Es toda la parte de la isla no ocupada por la población, a partir del Portal de la Caleta.
La Casa de l’Almadrava / La Magazent de l’Almadrava. Servía para guardar los utensilios de la almadraba.
La Casa del Camp / La Caseta del Camp. Edificio medio derruido, entre El Faro y La Torre, donde vivían los labradores de la isla.
La Caseta de la Balsa. Cercana a Les Balses del Poble.
La Caseta de Cala Rata / La Caseta de l’Almadrava / La Casa de l’Almadrava. Pequeña caseta sobre La Cala Rata, frente a La Galera, donde se guardaba parte de los aperos de la almadraba.
La Caseta del Peix. Ya no existe. Era un edificio que servía de lonja, situado en las afueras de la población, no muy lejos de El Serrallo.
El Cementeri / El Cementeri Nou. En el extremo oriental de Tabarca, en la parte más alejada de El Poble. Los antropónimos que aparecen a las lápidas sepulcrales delatan el origen italiano de los po­bladores tabarquinos.
El Cementeri Vell. Estaba al lado mismo del muelle actual. Todavía se pueden apreciar sus cimientos.
La Escalera del Tio Americà. Al lado de El Poble, baja hacia El Mollet de l’Americà.
La Farola / El Faro. Está situado hacia la mitad de El Campo.
El Jardinet. Es una especie de mirador situado al lado de La Caleta.


La Magazent del Tio Blai. Este edificio era de madera, y estaba al lado mismo de El Poble, pegado a la muralla. En él se construían embarcaciones. En Tabarca se utilizan los términos «magatzem» o «magazent», según la denominación del edificio al que se refiera sea en masculino o en femenino, respectivamente.
Els Merenderos. Establecimientos comerciales emplazados en el istmo de la isla, junto a La Platja. Estos son algunos de los nombres mencionados por los informadores:
- Amparín / El Merendero Amparín / Juan.
- Frigolàndia.
- La Casa de Glòria / Glòria.
- El Mar Assul.
- El Merendero Tere / Tere / Teressina.
- Los Pesca­dores.
- El Rincón de Ramos...
Les Paleres. Chumberas en gran número entre La Torre y La Casa del Camp. Parece ser que las primeras crecieron en los alrededores de Cala Menaca.
El Piló. Es un mojón o pilón antiguo, cuya función exacta se desconoce. Está situado junto a La Mina. 
La Terra Roja / La Terra Blanca. Es la punta situada frente a Les Pedres Roges. El Tabarca la palabra «roig» se aplica a cosas de coloración rubia. Esto explica la dualidad roja / blanca del nombre de este lugar.
La Torre / El Castell / El Quartel. La tercera denominación es moderna, castellanizada («quarter» sería lo correcto) y da testimonio de la ocupación del edificio en tiempos recientes por la Guardia Civil. Es una construcción troncopiramidal, robusta, con aberturas rectangulares a la altura de la primera y la segunda plantas. El acceso está en la fachada del N, y se hace al primer piso. Tuvo una garita en cada una de las esquinas superiores. Se sabe que no es la primera torre que fue construida en la isla.



Topónimos desaparecidos del mapa de Fernando Méndez

El famoso plano de Fernando Méndez, documento cartográfico que lleva la fecha del 15 de agosto de 1766, por la toponimia que contiene es un mapa de gran interés. Como es anterior a la colonización por los italianos redimidos, podemos observar que los recién llegados han mantenido una gran parte de las denominaciones preexistentes, pero por otro lado hay otras que han desaparecido. Veamos estos últimos.

Cala de l’Espalmador. Debe coincidir con lo que actualmente es La Pouera. El «espalmador» era el lugar donde se volcaban las embarcaciones de costado, para limpiarlas de las adherencias biológicas. Era fundamental que presentara unas determinadas condiciones naturales, como son la profundidad adecuada para llegar a la costa, y el litoral arenoso.

Cala de l’Espáragol. Daba nombre a la ensenada que por la parte S formaba La Cantera, unida todavía a la isla. Lo que ahora es El Passet, era entonces un estrecho istmo que resguardaba esta caleta. Más adelante, con la extracción de la piedra para construir las murallas, La Cantera quedaría convertida en un islote. Existen dos teorías acerca de su etimología. La primera propone la derivación del griego παραχόλπος, que significa cala secundaria. La segunda considera que podría ser un diminutivo de la palabra ligur «spelüca», que lo hace como «esperuga», «espeluga» o «esplugola», que designa una cueva o cavidad sumergida, apta para dar cobijo a una embarcación. De una forma o de otra, se cae en la redundancia desde el momento en que se dice Cala de l’Espáragol.

Cala de la Guardia. Es la rinconada de La Cova del Llop Marí. El topónimo hace referencia a un punto de vigilancia situado en el lugar que ocupa la actual población, donde podría estar situada la torre documentada ya en el año 1337.

Cala pequeña de la Guardia. Vecina de la anterior, a la altura de La Cova dels Birros.


Cala de las Ratas. El mapa la sitúa vecina de la actual Cala Rata, lo que ahora se denomina Platja de la Faroleta.

Las Caletas. Al N de La Cantera.

Las Cuebas de Anguilas (tal como consta en el plano de Méndez). Donde ahora está La Cova de les Llagostes y estaba La Cova del Sucre.

Cuerbos Marines (textual de Méndez). Actualmente L’Escull Roig.

Las Ferreryas. Toda la parte N de Tabarca, desde El Port hasta La Naueta, donde se observan vetas de materiales ferruginosos que, a juzgar por el topónimo La Mina, debieron someterse a una posible explotación.

Punta del Moro y Peña del Moro. Hace pensar en la posibilidad de que el actual Cap de Moro prestase antiguamente su nombre al que ahora es Cap Llobarros.

Punta de Tierra. En La Cantera, cerca de La Punta del Bol.

La Punta Roja. Donde actualmente está La Terra Roja, cercana a La Platja Gran.

La Trancada. En el antiguo istmo de La Cantera, donde ahora está situado El Passet. Es un lugar que muestra las huellas de la actividad extractiva (proviene del verbo valenciano «trencar», romper). Hay indicios de que la antigua torre preitaliana fue construida con materiales de este lugar. El Portal de la Cantera está documentado, entre otras denominaciones, como Puerta de la Trancada.


Por último, toda colaboración es poca para salvaguardar este importante patrimonio que supone la riqueza toponímica de Nueva Tabarca. Es por ello que pido a los lectores de este blog que, si encuentran algún error en este artículo, o conocen algún topónimo no recogido en estas líneas, por favor, describan en un comentario toda la información que posean al respecto, para así completarlo o corregirlo de forma precisa, las veces que sea necesario. Les doy las gracias de antemano.

 

8 comentarios:

  1. Magnifico, gracias por tu tiempo y sabiduría.

    ResponderEliminar
  2. Comentario en la página de facebook de "La Foguera de Tabarca", de Paco Sepulcre Rizo:
    Toponimia urbana del Carrer del Motxo =>"- La Casa de Gonsales Vicent. La Casa del Sepulcre. Ca la Tia Carmeleta." <=Párrafo extraído. Comentario: Hola a todos, este párrafo a pesar de formar parte de una sola reseña o guión debería tener tres ya que Gonsales Vicent, Sepulcre y Carmeleta son tres casas diferentes en concreto las numero 6, 8 y 10 del Carrer del Motxo sigo, en el número 10 actualmente esta el Hostal "La Trancada" que si no recuerdo mal así es como se conoce la puerta oeste de la muralla es decir la que da a la cantera aunque su nombre oficial es "San Gabriel", esta debe ser la casa que aquí llama de "Carmeleta" aunque entre "Carmeleta" y "la Trancada" fue de Norbert y Francisca durante más de 25 años, unos franceses que veraneaban en Tabarca como tantos que durante la década de los setenta llegaron a la isla atraídos por sus fondos marinos. A continuación en el número 8 viene la casa "del Sepulcre" que es en realidad "de Sepulcre" lo se porque era mi padre casa que mantenemos hoy en día con casi idéntica distribución que la de la época de Carlos III, con su estructura de piedra de cantera solo varia en que antiguamente el dormitorio principal disponía de una alcoba que hoy hemos convertido en un dormitorio independiente. Esta casa mi padre se la compro en el año 1974 aprox. a tres hermanos uno de ellos padre de Tati, Amadeo y Tanito hijos de Maria la "pelila". Sigo con el número 6 del Carrer del Motxo "Gonsales Visent" este señor se llamaba en realidad don Luis González Vicent y fue ni más ni menos que gobernador civil de la provincia de Alicante en los años 50, don Luis pasaba temporadas tanto estivales como invernales en la isla, fue medico en Madrid y tenia un pequeño velero de madera llamado "Antares" y una perra afgana llamada "Tara". Don Luis fue muy querido en la isla, en especial por Concha "picho" su casera, ya que fue el precursor del actual puerto, él hizo las gestiones para su construcción pero se encontró con el impedimento de la falta de medios humanos y materiales o lo que es lo mismo económicos, don Luis resolvió este problema utilizando mano de obra propia de la isla y material también propio de la isla como fue la piedra de un tramo de muralla para la construcción del puerto bueno os dejo hasta otro rato tabarquinos.

    ResponderEliminar
  3. Nuevo comentario en la página de facebook de "La Foguera de Tabarca", de Paco Sepulcre Rizo:
    Hola Armando te escribo para que modifiques algunos datos de los que te di, si lo ves conveniente claro esta, ya que he investigado un poco más sobre mi antiguo vecino don Luis=> su segundo apellido es Vicén y no Vicent y fue Gobernador Civil en la inmediata postguerra años 40 y no 50 ademas he averiguado que la casa que llamamos de la "tía alemana" bueno yo sacaría lo de tía porque no queda muy bien y dejaría la alemana y añadiría su nombre que es Ute => es decir quedaría "la casa de Ute la alemana" parece ser que esta casa originariamente estaba unida a la de don Luis y Ute y él establecieron una relación que al final acabo por separar las casas.
    Independientemente de esta información te comento por si te interesa aun no siendo para el blog que don Luis fue todo un personaje de la antigua falange de la rama Nacional Sindicalista JONS pacto con Franco durante la guerra quizás por eso luego fue gobernador. Estuvo implicado en la lucha contra las Maquis e incluso al final se le llego a involucrar en la famosa operación Ogro que acabo con Carrero Blanco. Custodio durante una temporada la bala que mato a Jose Antonio. Un saludo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La información de la que yo dispongo es la siguiente: Ca Aldeguer, es la casa en la que nació mi padre, Jesús Aldeguer, hijo de Manuel Aldeguer practicante de la isla de Tabarca en el años de la epidemia de gripe en Alicante y cuando aconteció el último brote de viruela en España. Esta casa fue vendida a unos alemanes, conocida mas por mí y por mas gentes, la mujer, como la alemana. Otra cosa es las dos casas que se encuentran frente a ca Aldeguer, l otro lado de la calle, mirando a la iglesia, estas dos casas (una de ellas denominada "la salita"), también propiedad entonces de la familia Aldeguer, fueron vendidas conjuntamente al Dr. González Vicen o Vicent no se muy bien, del que se habla en la pagina, que fue gobernador de Alicante, y añado, Médico que fue también, del hoy hospital Gregorio Marañón de Madrid.

      Eliminar
    2. Pues muchas gracias por aportar otro granito de arena a la toponimia tabarquina. Poco a poco va tomando forma y sentido.

      Eliminar
  4. Anónimo2/9/13 09:06

    Hola bondia.
    Em prenc la llibertat de felicitar-lo pel seu treball històric-etnològic al meu entendre molt encertat i documentat.
    Estic interessat en conèixer què passava a l'illa Plana o de Santa Pola abans de 1768. Si estava habitada, si hi havia algut tipus d'organització social i urbana, industrial, etc. Seria tan amable de facilitar-me bibliografia? Quin tipus de vinculació tenia amb Elx a l'època medieval, etc.
    Moltes gràcies i disculpe'm la molèstia.
    Francesc Jover Dominguez.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenos días, Francesc. Muchas gracias por su felicitación.
      Comenzaré por la segunda parte de su consulta, ya que ésta se halla en mi artículo del blog http://lafogueradetabarca.blogspot.com.es/2011/02/jurisdiccion-y-poblacion-de-nueva.html
      En cuanto a la primera parte, creo que le será de utilidad el magnífico artículo de José Manuel Pérez Burgos, director del Museo Nueva Tabarca, http://lafogueradetabarca.blogspot.com.es/2013/02/el-sueno-de-nueva-tabarca.html, reproducido igualmente en mi blog, con abundante bibliografía.
      Le sugiero especialmente las siguientes publicaciones para profundizar en sus preguntas:
      - GONZÁLEZ ARPIDE, José Luis, Los Tabarquinos, Alicante, Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert, 2002.
      - GONZÁLEZ ARPIDE, José Luis, Santapoleros y Tabarquinos, Saarbrücken, Editorial Académica Española, 2013.
      - LENTI, Arturo, Los Pescadores de Tabarca y de Nueva Tabarca, Murcia, Galindo Artes Gráficas, 2003.
      Un cordial saludo.

      Eliminar
    2. Anónimo2/9/13 17:03

      Moltes gràcies i de nou felicitacions. Francesc.

      Eliminar

Estás publicando un comentario que quedará asociado a mi artículo una vez sea aprobado. Recuerda ser respetuoso, pues de lo contrario no será publicado en atención al resto de los lectores. Gracias por tu aportación.